1708-04-25 Hermann Jacob-Scheuchzer Johannes: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bernoulli Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zeile 36: Zeile 36:
 
Citius Tibi, Amice optime, respondissem, nisi responsorias aliquas a Stancario<ref>Vittorio Francesco Stancari (1678-1709).<!--Stancari, Vittorio Francesco (1678-1709)--></ref> nostro circa res Tuas Bononiae relictas<ref>Zur Rücksendung der von Johannes Scheuchzer in Bologna zurückgelassenen Bücher siehe die Anmerkung im Brief von Jacob Hermann an Johannes Scheuchzer von [[1707-11-05_Hermann_Jacob-Scheuchzer_Johannes|1707.11.05]].</ref> expectandas duxissem; videns autem nihil hactenus me accepisse et quandonam aliquid literarum abhinc accepturus sim incertum cum sit, moras solvere debui ne et Tibi suspicio nasceretur me chiragra<ref>Handgicht.</ref> prorsus laborare aut Tui oblitum me fuisse.  
 
Citius Tibi, Amice optime, respondissem, nisi responsorias aliquas a Stancario<ref>Vittorio Francesco Stancari (1678-1709).<!--Stancari, Vittorio Francesco (1678-1709)--></ref> nostro circa res Tuas Bononiae relictas<ref>Zur Rücksendung der von Johannes Scheuchzer in Bologna zurückgelassenen Bücher siehe die Anmerkung im Brief von Jacob Hermann an Johannes Scheuchzer von [[1707-11-05_Hermann_Jacob-Scheuchzer_Johannes|1707.11.05]].</ref> expectandas duxissem; videns autem nihil hactenus me accepisse et quandonam aliquid literarum abhinc accepturus sim incertum cum sit, moras solvere debui ne et Tibi suspicio nasceretur me chiragra<ref>Handgicht.</ref> prorsus laborare aut Tui oblitum me fuisse.  
  
De Ill.<sup>mo</sup> Capello<ref>Giacomo Cappello (1660/65-1736) war von 1707 bis 1711 venezianischer Resident in der Schweiz. Siehe Johannes Scheuchzer an Johann I Bernoulli von [[1708-11-05_Scheuchzer_Johannes-Bernoulli_Johann_I|1708.11.05]]. </ref> grata mihi sunt quae<ref>Im Manuskript steht "que".</ref> commemoras atque ad Negotium Tuum<ref>Gemeint ist die Bewerbung von Johannes Scheuchzer um einen Lehrstuhl an der Universität Padua.</ref> non parum tanti Viri favor et Patrocinium conferet; Sed spero neque et Cel. nostri Abbatis Fardellae<ref>Michelangelo Fardella (1650-1718). <!--Fardella, Michelangelo (1650-1718)--></ref> operam aut superfluam aut irritam fore, si ei negotio manum admovere velit ut mihi pollicitus est; mihi de Sinceritate et Candore ejus quem in tot aliis hucusque occasionibus expertus sum dubitare non licet unde ea quae promisit praestare conabitur nec ulla in re partibus suis deerit, quantum ad me attinet operam pariter dabo ut de me quaerendi nulla Tibi suboriatur materia; doleo tamen vires meas nimis debiles esse quam ut aliqua cum efficacia ipso opere ostendere valeam quanti faciam atque Carissimum meum Iohannem Scheuchzerum aestimem quantoque amore eum prosequar. Caeterum non abs re fuerit, si aliqua Epistola Illustrissimo Abbati Fardellae gratias agas pro benevolentia qua te dignetur<ref>Einen solchen Brief an Michelangelo Fardella hat Johannes Scheuchzer tatsächlich verfasst, Hermann informiert Scheuchzer in seinem Brief von [[1708-07-15_Hermann_Jacob-Scheuchzer_Johannes|1708.07.15]] über die Weiterleitung von dessen Brief an Fardella. Dieser Brief konnte bisher nicht nachgewiesen werden.</ref> quamque ex me intellexisse Te scribes, hoc enim modo Tibi magis adhuc addictus erit et quicquid pro Te aget non solum mei<ref>Im Manuskript steht "me".</ref> sed etiam Tui gratia operabitur: gratum sane ipsi fuit rescire quod tanta gratia apud Illustrissimum Capellum floreas cum eximius hic Vir non tantum notus sit Clariss. nostro Fardellae sed etiam fautor ejus insignis et Amicus cuique itaque Ut suo nomine cultum deferas, apprime cupit. Interim non male mea sententia ages si ea quae meditaris opera<ref>Gemeint ist vor allem Scheuchzer, Johannes, ''Agrostographiae Helveticae prodromus sistens binas graminum Alpinorum hactenus non descriptorum, et quorundam ambiguorum decades'', [Zürich] 1708.</ref> quantocyus cum publico impertias,<ref>Dieses Komma wurde ergänzt.</ref> haec enim negotium nostrum non parum promovebunt. Nullus postea dubito quin dissertatio Tua quam de Terrae structura et inde deducenda montium origine Parisios [[File:file_icon.gif|link=http://www.ub.unibas.ch/digi/bez/bernoullibriefe/jpg/bernoulli-jpg/BAU_5_000059912_144.jpg]] ad Academiam regiam misisti<ref>Johannes Scheuchzer hatte sein ''De montium'' ''structura'' 1708 in Briefform der Pariser Académie royale des sciences zugesandt. Eine Abschrift ist der Handschrift von Scheuchzer, Johann Jakob, ''Oreographia Helvetica'' [verfasst zwischen 1719 und 1727] (ZB Zürich, Ms. H 92, fo. 30-39) beigelegt (siehe Steiger, ''Verzeichnis'', p. 31). Dieser Text wurde jedoch in die gedruckten Werke Johann Jakob Scheuchzers nicht aufgenommen. Deutsche und französische Übersetzungen geben: Koch, Margrit, ''Johann Scheuchzer als Erforscher der Geologie der Alpen'', in: Vierteljahrsschrift der Naturforschenden Gesellschaft in Zürich, 97 (1952), pp. 191-202, hier: pp. 196-202; Ellenberger, François, ''Johann Scheuchzer, pionnier de la tectonique alpine'', in: Ellenberger, François (ed.), Essais sur l'histoire de la géologie. En hommage à Eugène Wegmann (1896-1982) (Mémoires de la Société géologique de France. Nouvelle série, 168), Paris 1995, pp. 39-53, hier: pp. 42-44.</ref> admodum curiosa Teque digna sit idque tanto magis adducor ut credam quod Celeberr. noster Bernoullius<ref>Johann I Bernoulli (1667-1748). <!--Bernoulli, Johann I (1667-1748)--></ref> suo eam calculo approbaverit<ref>Im Manuskript steht "approbabaverit". In seinem Brief von [[1708-01-04_Bernoulli_Johann_I-Scheuchzer_Johannes|1708.01.04]] setzte sich Johann I Bernoulli ausführlich mit Johannes Scheuchzers ''De montium'' ''structura ''auseinander. Er billigte Scheuchzers Argumentation hinsichtlich der geologische Schichten; ein "calculus" im Sinne ausgeführter mathematischer Rechnungen ist dort jedoch nicht zu finden.</ref>. Nunc et ego facilitatis gratia a latino ad gallicum transeo sermonem quo Te alloquendum duco.  
+
De Ill.<sup>mo</sup> Capello<ref>Giacomo Cappello (1660/65-1736) war von 1707 bis 1711 venezianischer Resident in der Schweiz. Siehe Johannes Scheuchzer an Johann I Bernoulli von [[1708-11-05_Scheuchzer_Johannes-Bernoulli_Johann_I|1708.11.05]]. </ref> grata mihi sunt quae<ref>Im Manuskript steht "que".</ref> commemoras atque ad Negotium Tuum<ref>Gemeint ist die Bewerbung von Johannes Scheuchzer um einen Lehrstuhl an der Universität Padua.</ref> non parum tanti Viri favor et Patrocinium conferet; Sed spero neque et Cel. nostri Abbatis Fardellae<ref>Michelangelo Fardella (1650-1718). <!--Fardella, Michelangelo (1650-1718)--></ref> operam aut superfluam aut irritam fore, si ei negotio manum admovere velit ut mihi pollicitus est; mihi de Sinceritate et Candore ejus quem in tot aliis hucusque occasionibus expertus sum dubitare non licet unde ea quae promisit praestare conabitur nec ulla in re partibus suis deerit, quantum ad me attinet operam pariter dabo ut de me quaerendi nulla Tibi suboriatur materia; doleo tamen vires meas nimis debiles esse quam ut aliqua cum efficacia ipso opere ostendere valeam quanti faciam atque Carissimum meum Iohannem Scheuchzerum aestimem quantoque amore eum prosequar. Caeterum non abs re fuerit, si aliqua Epistola Illustrissimo Abbati Fardellae gratias agas pro benevolentia qua te dignetur<ref>Einen solchen Brief an Michelangelo Fardella hat Johannes Scheuchzer tatsächlich verfasst, Hermann informiert Scheuchzer in seinem Brief von [[1708-07-15_Hermann_Jacob-Scheuchzer_Johannes|1708.07.15]] über die Weiterleitung von dessen Brief an Fardella. Dieser Brief konnte bisher nicht nachgewiesen werden.</ref> quamque ex me intellexisse Te scribes, hoc enim modo Tibi magis adhuc addictus erit et quicquid pro Te aget non solum mei<ref>Im Manuskript steht "me".</ref> sed etiam Tui gratia operabitur: gratum sane ipsi fuit rescire quod tanta gratia apud Illustrissimum Capellum floreas cum eximius hic Vir non tantum notus sit Clariss. nostro Fardellae sed etiam fautor ejus insignis et Amicus cuique itaque Ut suo nomine cultum deferas, apprime cupit. Interim non male mea sententia ages si ea quae meditaris opera<ref>Gemeint ist vor allem Scheuchzer, Johannes, ''Agrostographiae Helveticae prodromus sistens binas graminum Alpinorum hactenus non descriptorum, et quorundam ambiguorum decades'', [Zürich] 1708.</ref> quantocyus cum publico impertias,<ref>Dieses Komma wurde ergänzt.</ref> haec enim negotium nostrum non parum promovebunt. Nullus postea dubito quin dissertatio Tua quam de Terrae structura et inde deducenda montium origine Parisios [[File:file_icon.gif|link=http://www.ub.unibas.ch/digi/bez/bernoullibriefe/jpg/bernoulli-jpg/BAU_5_000059912_144.jpg]] ad Academiam regiam misisti<ref>Johannes Scheuchzer hatte sein ''De montium structura'' 1708 in Briefform der Pariser Académie royale des sciences zugesandt. Eine Abschrift ist der Handschrift von Scheuchzer, Johann Jakob, ''Oreographia Helvetica'' [verfasst zwischen 1719 und 1727] (ZB Zürich, Ms. H 92, fo. 30-39) beigelegt (siehe Steiger, ''Verzeichnis'', p. 31). Dieser Text wurde jedoch in die gedruckten Werke Johann Jakob Scheuchzers nicht aufgenommen. Deutsche und französische Übersetzungen geben: Koch, Margrit, ''Johann Scheuchzer als Erforscher der Geologie der Alpen'', in: Vierteljahrsschrift der Naturforschenden Gesellschaft in Zürich, 97 (1952), pp. 191-202, hier: pp. 196-202; Ellenberger, François, ''Johann Scheuchzer, pionnier de la tectonique alpine'', in: Ellenberger, François (ed.), Essais sur l'histoire de la géologie. En hommage à Eugène Wegmann (1896-1982) (Mémoires de la Société géologique de France. Nouvelle série, Nr. 168), Paris 1995, pp. 39-53, hier: pp. 42-44.</ref> admodum curiosa Teque digna sit idque tanto magis adducor ut credam quod Celeberr. noster Bernoullius<ref>Johann I Bernoulli (1667-1748). <!--Bernoulli, Johann I (1667-1748)--></ref> suo eam calculo approbaverit<ref>Im Manuskript steht "approbabaverit". In seinem Brief von [[1708-01-04_Bernoulli_Johann_I-Scheuchzer_Johannes|1708.01.04]] setzte sich Johann I Bernoulli ausführlich mit Johannes Scheuchzers ''De montium structura ''auseinander. Er billigte Scheuchzers Argumentation hinsichtlich der geologische Schichten; ein "calculus" im Sinne ausgeführter mathematischer Rechnungen ist dort jedoch nicht zu finden.</ref>. Nunc et ego facilitatis gratia a latino ad gallicum transeo sermonem quo Te alloquendum duco.  
  
 
Je Vous ai bien de l'obligation mon tres cher, pour les nouvelles dont Vous avez bien voulu m'en faire part, elles me font d'autant plus de plaisir que les affaires de Neufchatel<ref>Zum Erbstreit um das Fürstentum [http://de.wikipedia.org/wiki/Neuenburg_NE Neuenburg] im Rahmen des Spanischen Erbfolgekriegs siehe den Brief von [[1707-11-05_Hermann_Jacob-Scheuchzer_Johannes|1707.11.05]].</ref> semblent favoriser de plus en plus le Roy de Prusse.<ref>Friedrich I. (1657-1713), König von Preussen. <!--Friedrich I. (1657-1713) König von Preussen--></ref> En effet ce Prince n'auroit jamais pu desirer de conjonctures plus favorables pour son dessein que celles d'à present où le Roy de France<ref>Louis XIV. (1638-1715), König von Frankreich. <!--Louis XIV. (1638-1715), König von Frankreich--></ref> qui dans un autre temps par sa grande force auroit peutetre rompu toutes ses mesures, se trouve<ref>Im Manuskript steht "troue".</ref> dans une guerre contre les plus grandes Puissances de l'Europe;<ref>Es handelt sich um den Spanischen Erbfolgekrieg.</ref> c'est pour cela que ni le Canton de Berne ni meme les sujets du Conté de Neufchatel ne craindront pas beaucoup les menaces de la France et je suis persuadé que ces 15000 hommes que Berne a mis aux Frontieres de Neufchatel seront plus que suffisants de tenir en bride les Francois qui pourroient insulter les etats du dit conté. Tout ce qu'il y a à craindre sera ce qui est avenir, mais j'espere que les Cantons Protestants prendront bien leurs mesures dans une affaire aussi delicate. <ref>Frankreich stellte im 18. Jahrhundert die grösste Bedrohung für die reformierten Kantone dar, weshalb diese es sehr begrüssten, dass die Oberhoheit über Neuenburg nicht an Frankreich, sondern an Preussen ging.</ref> Dans ces pays les Partisans françois parloient fort h[aut] sur la descente que les François projettoient de faire en Ecosse pour y introduire le Prince des Galles,<ref>Der im Exil lebende James Francis Edward Stuart (1688-1766), Prince of Wales, bekannt als Chevalier de St. George und als Old Pretender, wurde 1701 von Frankreich als König von England, Schottland und Irland anerkannt. 1708 sandten die Franzosen James mit einer Flotte unter dem Kommando des Comte de Forbin nach Schottland, damit er dort einen Aufstand gegen die Engländer auslöse und dadurch einen der stärksten Gegner im Spanischen Erbfolgekrieg schwäche. Diese franco-jakobitische Invasion wurde jedoch durch das ungünstige Wetter und durch die Verteidigung Schottlands mit einigen Schiffen der englischen Flotte unter dem Kommando von Sir George Byng vereitelt. <!--Stuart, James Francis Edward (1688-1766)--></ref> et disoi[e]nt il y a quelque temps des choses aussi irraisonables pour soutenir que la descente en etoit deja effectuée que je n'ay pas pu m'abstenir de rire de l'impertinence des Francois qui croyent de persuader les choses les plus incroyables à force [[File:file_icon.gif|link=http://www.ub.unibas.ch/digi/bez/bernoullibriefe/jpg/bernoulli-jpg/BAU_5_000059912_145.jpg]] de crier; effectivement il y eut plusieurs qui en furent le dupe, et qui prenoient pour evangile ce que ces Messieurs leurs disoient sur cette matiere; mais apresent toutes leurs vaines esperances disparoissent come un fantome puis qu'ils ne peuvent pas nier que l'escadre Françoise ne se soit pas retirée et Dieu scait comment; Car il y a des uns qui veulent soutenir que Fourbin<ref>Claude Comte de Forbin (1656-1733). <!--Forbin, Claude Comte de (1656-1733)--></ref> ait eté batu par le Chevailler Bings,<ref>Sir George Byng, Viscount Torrington (1663-1733). <!--Byng, Sir George, Viscount Torrington (1663-1733)--></ref> mais avant que de me ranger pour cet avis, j'attends encores quelques ordinaires. Je ne puis pas comprendre come la France ait hazardé une si petite flote pour une expedition aussi delicate que celle de mettre le pretendu Prince des Galles en Ecosse pendant que les alliés en avoient de tres considerables en mer, peut-etre ont-ils voulu<ref>Im Manuskript steht "vouloir".</ref> empecher ou du moins retarder le secours qu'on destinoit pour l'Espagne.
 
Je Vous ai bien de l'obligation mon tres cher, pour les nouvelles dont Vous avez bien voulu m'en faire part, elles me font d'autant plus de plaisir que les affaires de Neufchatel<ref>Zum Erbstreit um das Fürstentum [http://de.wikipedia.org/wiki/Neuenburg_NE Neuenburg] im Rahmen des Spanischen Erbfolgekriegs siehe den Brief von [[1707-11-05_Hermann_Jacob-Scheuchzer_Johannes|1707.11.05]].</ref> semblent favoriser de plus en plus le Roy de Prusse.<ref>Friedrich I. (1657-1713), König von Preussen. <!--Friedrich I. (1657-1713) König von Preussen--></ref> En effet ce Prince n'auroit jamais pu desirer de conjonctures plus favorables pour son dessein que celles d'à present où le Roy de France<ref>Louis XIV. (1638-1715), König von Frankreich. <!--Louis XIV. (1638-1715), König von Frankreich--></ref> qui dans un autre temps par sa grande force auroit peutetre rompu toutes ses mesures, se trouve<ref>Im Manuskript steht "troue".</ref> dans une guerre contre les plus grandes Puissances de l'Europe;<ref>Es handelt sich um den Spanischen Erbfolgekrieg.</ref> c'est pour cela que ni le Canton de Berne ni meme les sujets du Conté de Neufchatel ne craindront pas beaucoup les menaces de la France et je suis persuadé que ces 15000 hommes que Berne a mis aux Frontieres de Neufchatel seront plus que suffisants de tenir en bride les Francois qui pourroient insulter les etats du dit conté. Tout ce qu'il y a à craindre sera ce qui est avenir, mais j'espere que les Cantons Protestants prendront bien leurs mesures dans une affaire aussi delicate. <ref>Frankreich stellte im 18. Jahrhundert die grösste Bedrohung für die reformierten Kantone dar, weshalb diese es sehr begrüssten, dass die Oberhoheit über Neuenburg nicht an Frankreich, sondern an Preussen ging.</ref> Dans ces pays les Partisans françois parloient fort h[aut] sur la descente que les François projettoient de faire en Ecosse pour y introduire le Prince des Galles,<ref>Der im Exil lebende James Francis Edward Stuart (1688-1766), Prince of Wales, bekannt als Chevalier de St. George und als Old Pretender, wurde 1701 von Frankreich als König von England, Schottland und Irland anerkannt. 1708 sandten die Franzosen James mit einer Flotte unter dem Kommando des Comte de Forbin nach Schottland, damit er dort einen Aufstand gegen die Engländer auslöse und dadurch einen der stärksten Gegner im Spanischen Erbfolgekrieg schwäche. Diese franco-jakobitische Invasion wurde jedoch durch das ungünstige Wetter und durch die Verteidigung Schottlands mit einigen Schiffen der englischen Flotte unter dem Kommando von Sir George Byng vereitelt. <!--Stuart, James Francis Edward (1688-1766)--></ref> et disoi[e]nt il y a quelque temps des choses aussi irraisonables pour soutenir que la descente en etoit deja effectuée que je n'ay pas pu m'abstenir de rire de l'impertinence des Francois qui croyent de persuader les choses les plus incroyables à force [[File:file_icon.gif|link=http://www.ub.unibas.ch/digi/bez/bernoullibriefe/jpg/bernoulli-jpg/BAU_5_000059912_145.jpg]] de crier; effectivement il y eut plusieurs qui en furent le dupe, et qui prenoient pour evangile ce que ces Messieurs leurs disoient sur cette matiere; mais apresent toutes leurs vaines esperances disparoissent come un fantome puis qu'ils ne peuvent pas nier que l'escadre Françoise ne se soit pas retirée et Dieu scait comment; Car il y a des uns qui veulent soutenir que Fourbin<ref>Claude Comte de Forbin (1656-1733). <!--Forbin, Claude Comte de (1656-1733)--></ref> ait eté batu par le Chevailler Bings,<ref>Sir George Byng, Viscount Torrington (1663-1733). <!--Byng, Sir George, Viscount Torrington (1663-1733)--></ref> mais avant que de me ranger pour cet avis, j'attends encores quelques ordinaires. Je ne puis pas comprendre come la France ait hazardé une si petite flote pour une expedition aussi delicate que celle de mettre le pretendu Prince des Galles en Ecosse pendant que les alliés en avoient de tres considerables en mer, peut-etre ont-ils voulu<ref>Im Manuskript steht "vouloir".</ref> empecher ou du moins retarder le secours qu'on destinoit pour l'Espagne.

Version vom 14. Juli 2015, 11:26 Uhr


Briefseite   Briefseite   Briefseite   Briefseite   Briefseite   Briefseite  


Kurzinformationen zum Brief       mehr ...
Autor Hermann, Jacob, 1678-1733
Empfänger Scheuchzer, Johannes, 1684-1738
Ort Padova
Datum 1708.04.25
Briefwechsel Hermann, Jacob (1678-1733)
Signatur ZB Zürich. SIGN: Ms H 347, pp.143-146
Fussnote Auf angeheftetem Zettel p.147-148 sind zwei Bemerkungen von anderer Hand angefügt: "The Construction and properties of a new Quadratrix to the Hyperbola By Mr. Perks communicated by Mr. Abr. de Moivre F.R.S. constat ex folio uno. April 1706. II° aequationum Cubicarum et biquadraticarum, tum Analytica tum geometrica et Mechanica, Resolutio universalis a J. Colson in 2 bögen Febr. 1707"



File icon.gif Patavii 25. Ap.lis 1708.

Vir Clarissime, Amice suaviss.me

Citius Tibi, Amice optime, respondissem, nisi responsorias aliquas a Stancario[1] nostro circa res Tuas Bononiae relictas[2] expectandas duxissem; videns autem nihil hactenus me accepisse et quandonam aliquid literarum abhinc accepturus sim incertum cum sit, moras solvere debui ne et Tibi suspicio nasceretur me chiragra[3] prorsus laborare aut Tui oblitum me fuisse.

De Ill.mo Capello[4] grata mihi sunt quae[5] commemoras atque ad Negotium Tuum[6] non parum tanti Viri favor et Patrocinium conferet; Sed spero neque et Cel. nostri Abbatis Fardellae[7] operam aut superfluam aut irritam fore, si ei negotio manum admovere velit ut mihi pollicitus est; mihi de Sinceritate et Candore ejus quem in tot aliis hucusque occasionibus expertus sum dubitare non licet unde ea quae promisit praestare conabitur nec ulla in re partibus suis deerit, quantum ad me attinet operam pariter dabo ut de me quaerendi nulla Tibi suboriatur materia; doleo tamen vires meas nimis debiles esse quam ut aliqua cum efficacia ipso opere ostendere valeam quanti faciam atque Carissimum meum Iohannem Scheuchzerum aestimem quantoque amore eum prosequar. Caeterum non abs re fuerit, si aliqua Epistola Illustrissimo Abbati Fardellae gratias agas pro benevolentia qua te dignetur[8] quamque ex me intellexisse Te scribes, hoc enim modo Tibi magis adhuc addictus erit et quicquid pro Te aget non solum mei[9] sed etiam Tui gratia operabitur: gratum sane ipsi fuit rescire quod tanta gratia apud Illustrissimum Capellum floreas cum eximius hic Vir non tantum notus sit Clariss. nostro Fardellae sed etiam fautor ejus insignis et Amicus cuique itaque Ut suo nomine cultum deferas, apprime cupit. Interim non male mea sententia ages si ea quae meditaris opera[10] quantocyus cum publico impertias,[11] haec enim negotium nostrum non parum promovebunt. Nullus postea dubito quin dissertatio Tua quam de Terrae structura et inde deducenda montium origine Parisios File icon.gif ad Academiam regiam misisti[12] admodum curiosa Teque digna sit idque tanto magis adducor ut credam quod Celeberr. noster Bernoullius[13] suo eam calculo approbaverit[14]. Nunc et ego facilitatis gratia a latino ad gallicum transeo sermonem quo Te alloquendum duco.

Je Vous ai bien de l'obligation mon tres cher, pour les nouvelles dont Vous avez bien voulu m'en faire part, elles me font d'autant plus de plaisir que les affaires de Neufchatel[15] semblent favoriser de plus en plus le Roy de Prusse.[16] En effet ce Prince n'auroit jamais pu desirer de conjonctures plus favorables pour son dessein que celles d'à present où le Roy de France[17] qui dans un autre temps par sa grande force auroit peutetre rompu toutes ses mesures, se trouve[18] dans une guerre contre les plus grandes Puissances de l'Europe;[19] c'est pour cela que ni le Canton de Berne ni meme les sujets du Conté de Neufchatel ne craindront pas beaucoup les menaces de la France et je suis persuadé que ces 15000 hommes que Berne a mis aux Frontieres de Neufchatel seront plus que suffisants de tenir en bride les Francois qui pourroient insulter les etats du dit conté. Tout ce qu'il y a à craindre sera ce qui est avenir, mais j'espere que les Cantons Protestants prendront bien leurs mesures dans une affaire aussi delicate. [20] Dans ces pays les Partisans françois parloient fort h[aut] sur la descente que les François projettoient de faire en Ecosse pour y introduire le Prince des Galles,[21] et disoi[e]nt il y a quelque temps des choses aussi irraisonables pour soutenir que la descente en etoit deja effectuée que je n'ay pas pu m'abstenir de rire de l'impertinence des Francois qui croyent de persuader les choses les plus incroyables à force File icon.gif de crier; effectivement il y eut plusieurs qui en furent le dupe, et qui prenoient pour evangile ce que ces Messieurs leurs disoient sur cette matiere; mais apresent toutes leurs vaines esperances disparoissent come un fantome puis qu'ils ne peuvent pas nier que l'escadre Françoise ne se soit pas retirée et Dieu scait comment; Car il y a des uns qui veulent soutenir que Fourbin[22] ait eté batu par le Chevailler Bings,[23] mais avant que de me ranger pour cet avis, j'attends encores quelques ordinaires. Je ne puis pas comprendre come la France ait hazardé une si petite flote pour une expedition aussi delicate que celle de mettre le pretendu Prince des Galles en Ecosse pendant que les alliés en avoient de tres considerables en mer, peut-etre ont-ils voulu[24] empecher ou du moins retarder le secours qu'on destinoit pour l'Espagne.

Pour ce que Vous me mandez touchant Fatio qui a eté decapité à Geneve,[25] ce n'est pas ce que je Vous ay demandé, car quand j'eus l'honneur de Vous ecrire d'un Fatio, j'entendois celui qui est en Angleterre[26] et dont mon Pere[27] me marquoit que Votre gazette[28] disoit qu'il avoit été mis au Pillari (an den Pranger gestelt) à Londres pour de certaines predictions qu'il avoit faites peu honorables à la Cour d'Angleterre.[29] Pour ce que Vous me dites de l'affaire de Geneve qu'elle ressemble[30] beaucoup aux troubles que nous eusmes à Bâle[31] tout est vray excepté ce point ou Vous dites que les principaux Chefs[32] des Troubles avoient eté puni de mort non obstant l'Amnistie qu'ils receurent. Il est vray qu'on offrit aux mecontants de remedier à tous File icon.gif les desordres qu'ils disoit etre glissé dans le regiment, mais ils ne voulurent point ecouter les Propositions que Votre Monsieur le Bourguemaitre Escher[33] leur faisoit au nom de nos Magistrats,[34] mais ils pousserent, comme Vous scavez les choses aux dernieres extremitez.

Puis que ni Vous ni moy n'entendons point la langue Angloise je Vous fais quartier sur l'une des pieces scorpionelles dont Vous me parlez;[35] mais je Vous prie de me faire faire copier celle qui a pour titre Aequationum Cubicarum, tum Analytica, tum Geometrica et Mechanica resolutio Universalis a J. Colson;[36] je Vous fais cette priere en cas que Vous puissiez trouver un copiste, car je n'osero[is] Vous supplier de me le copier Vous meme; je Vous tiendray conte de ce que Vous en aurez deboursé pour la copie. Je le souhaiterois de tout mon coeur que Vous me puissiez porter Vous meme cette piece que je Vous demande; mais par la continuelle experience de ce pays où toutes les choses se trainent en longueur je ne me puis pas flate[r] que la chose se fasse si tôt, car outre qu'il n'y a point de chaire actuellement vacante qui Vous accommoderoit, il y a[37] des personnes elue[s] déja de trois ans à des Professions les quelles cependant n'ont pas pû encore etre confirmée du Senat et Vous scavez mon cher Ami que non obstant tout le feu de Mons.r Fardella la mienne fut trois ans in fieri avant qu'elle fut conclue. Je Vous mande cela afin que Vous ne croyez pas d'abord que c'est par notre faute, si la chose ne se termine pas d'abord. Haec sunt quae epistolam tuam imitatus Tibi dicend[a] habui;[38] hisce vale et Vive memor T. addictissimi Hermanni

Cel. Dn. Fratri[39] Salutem meam plurimam[40] meo nomine haud gravatim denuntiabis.[41]

File icon.gif[42] The Construction and properties of a new Quadratrix to the Hyperbola By Mr... Perks communicated by Mr. Abr. de Moivre F. R. S. constat ex folio uno. April 1706.[43]

II.o aequationum Cubicarum et biquadraticarum, tum Analytica, tum Geometrica et Mechanica, Resolutio universalis a J. Colson in 2. bögen Febr. 1707.[44]


Fussnoten

  1. Vittorio Francesco Stancari (1678-1709).
  2. Zur Rücksendung der von Johannes Scheuchzer in Bologna zurückgelassenen Bücher siehe die Anmerkung im Brief von Jacob Hermann an Johannes Scheuchzer von 1707.11.05.
  3. Handgicht.
  4. Giacomo Cappello (1660/65-1736) war von 1707 bis 1711 venezianischer Resident in der Schweiz. Siehe Johannes Scheuchzer an Johann I Bernoulli von 1708.11.05.
  5. Im Manuskript steht "que".
  6. Gemeint ist die Bewerbung von Johannes Scheuchzer um einen Lehrstuhl an der Universität Padua.
  7. Michelangelo Fardella (1650-1718).
  8. Einen solchen Brief an Michelangelo Fardella hat Johannes Scheuchzer tatsächlich verfasst, Hermann informiert Scheuchzer in seinem Brief von 1708.07.15 über die Weiterleitung von dessen Brief an Fardella. Dieser Brief konnte bisher nicht nachgewiesen werden.
  9. Im Manuskript steht "me".
  10. Gemeint ist vor allem Scheuchzer, Johannes, Agrostographiae Helveticae prodromus sistens binas graminum Alpinorum hactenus non descriptorum, et quorundam ambiguorum decades, [Zürich] 1708.
  11. Dieses Komma wurde ergänzt.
  12. Johannes Scheuchzer hatte sein De montium structura 1708 in Briefform der Pariser Académie royale des sciences zugesandt. Eine Abschrift ist der Handschrift von Scheuchzer, Johann Jakob, Oreographia Helvetica [verfasst zwischen 1719 und 1727] (ZB Zürich, Ms. H 92, fo. 30-39) beigelegt (siehe Steiger, Verzeichnis, p. 31). Dieser Text wurde jedoch in die gedruckten Werke Johann Jakob Scheuchzers nicht aufgenommen. Deutsche und französische Übersetzungen geben: Koch, Margrit, Johann Scheuchzer als Erforscher der Geologie der Alpen, in: Vierteljahrsschrift der Naturforschenden Gesellschaft in Zürich, 97 (1952), pp. 191-202, hier: pp. 196-202; Ellenberger, François, Johann Scheuchzer, pionnier de la tectonique alpine, in: Ellenberger, François (ed.), Essais sur l'histoire de la géologie. En hommage à Eugène Wegmann (1896-1982) (Mémoires de la Société géologique de France. Nouvelle série, Nr. 168), Paris 1995, pp. 39-53, hier: pp. 42-44.
  13. Johann I Bernoulli (1667-1748).
  14. Im Manuskript steht "approbabaverit". In seinem Brief von 1708.01.04 setzte sich Johann I Bernoulli ausführlich mit Johannes Scheuchzers De montium structura auseinander. Er billigte Scheuchzers Argumentation hinsichtlich der geologische Schichten; ein "calculus" im Sinne ausgeführter mathematischer Rechnungen ist dort jedoch nicht zu finden.
  15. Zum Erbstreit um das Fürstentum Neuenburg im Rahmen des Spanischen Erbfolgekriegs siehe den Brief von 1707.11.05.
  16. Friedrich I. (1657-1713), König von Preussen.
  17. Louis XIV. (1638-1715), König von Frankreich.
  18. Im Manuskript steht "troue".
  19. Es handelt sich um den Spanischen Erbfolgekrieg.
  20. Frankreich stellte im 18. Jahrhundert die grösste Bedrohung für die reformierten Kantone dar, weshalb diese es sehr begrüssten, dass die Oberhoheit über Neuenburg nicht an Frankreich, sondern an Preussen ging.
  21. Der im Exil lebende James Francis Edward Stuart (1688-1766), Prince of Wales, bekannt als Chevalier de St. George und als Old Pretender, wurde 1701 von Frankreich als König von England, Schottland und Irland anerkannt. 1708 sandten die Franzosen James mit einer Flotte unter dem Kommando des Comte de Forbin nach Schottland, damit er dort einen Aufstand gegen die Engländer auslöse und dadurch einen der stärksten Gegner im Spanischen Erbfolgekrieg schwäche. Diese franco-jakobitische Invasion wurde jedoch durch das ungünstige Wetter und durch die Verteidigung Schottlands mit einigen Schiffen der englischen Flotte unter dem Kommando von Sir George Byng vereitelt.
  22. Claude Comte de Forbin (1656-1733).
  23. Sir George Byng, Viscount Torrington (1663-1733).
  24. Im Manuskript steht "vouloir".
  25. Pierre Fatio (1662-1707) hatte sich in den Wirren von 1707 in Genf aufgrund mehrerer Reformvorschläge beim Patriziat unbeliebt gemacht. Unter dem Vorwand der Beteiligung an einer Verschwörung zum Sturz der Genfer Regierung wurde er zum Tode verurteilt und hingerichtet. Siehe dazu auch den Brief von Johannes Scheuchzer an Johann I Bernoulli von 1713.10.01.
  26. Nicolas Fatio de Duillier (1664-1753).
  27. German Hermann (1648-1729).
  28. Es handelt sich wohl um die ab 1679 in Zürich erscheinende "Ordinari-Mittwochen-Zeitung". Siehe Bollinger, Ernst, Ordinari-Zeitungen, in: e-HLS.
  29. Siehe dazu den Brief Hermanns von 1708.01.21.
  30. Im Manuskript steht "resenble".
  31. Gemeint ist hier das sogenannte 1691er-Wesen. Siehe dazu Schweizer, Eduard, Eine Revolution im alten Basel. Das einundneunziger Wesen (Neujahrsblatt hg. von der Gesellschaft zur Beförderung des Guten und Gemeinnützigen, Nr. 109), Basel 1931.
  32. Im Manuskript steht "Chef".
  33. Heinrich Escher (1626-1710) war von 1678 bis zu seinem Lebensende Bürgermeister von Zürich.
  34. Offenbar hatte Escher während des 1691er-Wesens versucht, zwischen den Revolutionären in Basel und dem Basler Rat zu vermitteln.
  35. Dass es sich bei den "pieces scorpionelles" um zwei Streitschriften aus England handelt, geht aus dem Brief Hermanns an Johannes Scheuchzer von 1708.02.25 hervor. Der hier erwähnte, in englischer Sprache verfasste Text ist Moivre, Abraham de, The construction and properties of a new quadratrix to the hyperbola, by Mr... Perks. Communicated by Mr Abr. de Moivre, F. R. S., in: Phil. Trans. 25, Nr. 306 (April, May, June 1706), pp. 2253-2262. Der Titel von de Moivres Aufsatz findet sich auch auf einem dem vorliegenden Brief beigelegten Zettel mit Notizen von der Hand Scheuchzers.
  36. Colson, John, Aequationum cubicarum et biquadraticarum, tum analytica, tum geometrica et mechanica, resolutio universalis, in: Phil. Trans. 25, Nr. 309 (January, February, March 1707), pp. 2353-2368.
  37. Das "a" wurde ergänzt.
  38. Das Semikolon wurde ergänzt.
  39. Johann Jakob Scheuchzer (1672-1733).
  40. Im Manuskript steht "plurima".
  41. Dieses P. S. findet sich auf dem linken Rand der Manuskriptseite.
  42. Dieser beigebundene Zettel enthält eine Notiz von der Hand Johannes Scheuchzers.
  43. Moivre, Abraham de, The construction and properties of a new quadratrix to the hyperbola, by Mr... Perks. Communicated by Mr Abr. de Moivre, F. R. S., in: Phil. Trans. 25, Nr. 306 (April, May, June 1706), pp. 2253-2262.
  44. Colson, John, op. cit.


Zurück zur gesamten Korrespondenz