Scheuchzer, Johannes an Bernoulli, Johann I (1716.08.23)

Aus Bernoulli Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen


Briefseite   Briefseite   Briefseite   Briefseite   Briefseite   Briefseite  


Kurzinformationen zum Brief       mehr ...
Autor Scheuchzer, Johannes, 1684-1738
Empfänger Bernoulli, Johann I, 1667-1748
Ort Zürich
Datum 1716.08.23
Briefwechsel Bernoulli, Johann I (1667-1748)
Signatur Basel UB, Handschriften. SIGN: L Ia 668, Nr. 93*
Fussnote Abschrift des deutschen Briefs J. Hofmeisters i. A. der Zcher Chorherren an die Zcher Dekane v. 31. 7. 1716



File icon.gif Monsieur et Trescher Patron

Le proces intenté contre M.r Bodmer a eu un effet tout contraire à celuy qu'on s'imaginoit à Son commencement: car alors toute la bourgeoisie, ou le peuple, qui dans chaque Religion est fort orthodoxe, auroit vû à fort bon oeil, bruler tout vif les heretiques, mais lorsqu'il s'êtoit aperçû, que ces heresies etoient de peu de consequence, et que c'êtoit plus tôt pour ruiner le grand Critiqueur, les sentiments se changeoient tellement, que son procés fini, le corps militaire de la Bourgeoisie nommé die Schützen-gesellschaft, qui est obligé d'elire pour leurs chef, ou Obman, un du petit conseil, a elû M.r Bodmer avec 141 voix, il y avoit dans l'Election un autre Tribunier avec luy, pour le quel on a brigué infinement cette charge qui n'eut que 90 voix et deux autres 40 et 20 outre qu'il y avoit un qui protesta solemnellement, que Bodmer ne veut pas cette charge; Ainsi dans le temps qu'on croyoit que M.r Bodmer n'avoit point d'Amis dans la bourgeoisie, une grande quantité se manifestoit, ce qui consternoit un peu ses Ennemis, specialement les Chanoines: Ceux cy peu avant ce temps envoyoient à touts les Doyens une Lettre Circulaire,[1] contenante un Advis de ce qui s'êtoit passé dans la cause des Pietistes, dans la quelle il nomment Bodmer der schwermeren haupt und Patron etc., mais je me souviens qu'il vaut mieux de vous envoyer une copie de cet Ecrit admirable, dont l'Autheur est M.r Hofmeister le Chanoine, Prof. en Langue Grecque.[2] Il est certain que M.r Bodmer est à l'Epreuve de tout, c'est un fort honnêt homme et fort pieux, il a de la candeur File icon.gif et de la probité, mais jusques à ce temps il s'appliquoit trop peu aux affaires Civiles, et le reste il embrassoit avec trop de chaleur, se faisant odieux en specialisant sur les particuliers plus tôt que sur la cause; mais luy même voyant ce defaut, jugeoit qu'il êtoit fort necessaire de changer de maxime ce qu'il fait, ne laissant pas pourtant de critiquer severement les fausses demarches. On me dit que s'en allant de la Maison de ville chez soy, il avoit dit au Grand sautier,[3] qu'il lise avec attention le Pseaume LXII et le XXIV des Actes des Apôtres; et qu'il les lira aussy.

Je suis faché que Madame vôtre chere Epouse me soit echappée, j'aurois eû l'Esperance qu'elle nous fairoit l'honneur de rester une couple de journées ches nous, je voudrois qu'elle se seroit servie d'une compagnie plus comportable, et plus saine, qui auroit eû la complaisance de rester quelques jours à Zuric, ou d'y retourner au moins en passant: J'ay de la honte de n'avoir pas eû le temps de marquer à Madame mes treshumbles services comme il faloit, en la conduisant par notre ville, mais je n'en suis pas[4] la cause non plus que Madame, qui êtoit obligée de suivre le rapide courant dans le quel elle êtoit pour ainsy dire enveloppée. Mais qui sçait, si la Majesté Rectorale ne la fait pas un peu orgueilleuse?[5] ce que pourtant je n'ay pas pû remarquer, car elle m'a reçüe dans le Cabaret avec les mêmes manieres obligeantes, et polies, qu'auparavant qu'elle êtoit Rectrice: Son depart precipité m'a pourtant choqué; Je veux bien que Madame se serve de toutes ses aises, et de ses comFile icon.gifmodités, mais je voudrois aussy qu'elle choisissoit une compagnie plus complaisante une autre fois.

Madame me parle de la Soye, je suis faché que je ne suis pas en êtat maintenant de la luy envoyer, et voila la raison pourquoi j'ay differé à vous repondre jusqu'aujourd'hui, je commençois la presente en esperance, de la reçevoir et de vous l'envoyer; cependant on m'assure que je l'auray demain, ainsy que vous la reçevrés par la Poste de Schaffouse: Je demande bien pardon à Madame du retardement, ce n'est pas ma faute que je suis obligé de remettre l'execution de ma parole donnée à quelques jours plus tard que je n'esperois moy même. C'est mon beaupere[6] qui la fait teindre exprés, la Trame est deja faite, mais l'Organzin sera fait demain; dés que je l'auray je ne manqueray pas de Vous l'Envoyer, que Madame se donne un peu de patience à attendre, et qu'elle ait pitié de moy, pour ne me point gronder; Je suis assés ponctuel, quand je suis en êtat de l'être. Cependant je suis toujours sans aucun changement comme de Vous ainsy de Madame et de toute la belle famille. Monsieur et Trescher Patron Votre treshumble et tresobeïssant Serviteur D.r Jean Scheuchzer.

Zuric ce 23.e Août 1716.

Mes treshumbles Respects à M.r Le Professeur vôtre neveu,[7] les progrés de la guerre avec le Turc me font Esperance de pouvoir luy tenir Compagnie jusques à Venise.[8]

File icon.gif [9]

Wohl-Ehrwürdiger Herr Decane.

Die obschwebenden Enthusiastischen händel, damit Unsere Kirche dißer Zeit auch Von einichen Unßers Stands angefochten wird, erwecket sonder-Zweiffel, wie bey uns in der Statt, also auch bey dem gesamten Ehrwürdigen Ministerio auf dem Land, und allen denen, welchen die reinigkeit Unserer allerHeiligsten Religion angelegen, sorgfältige gedanken, damit nit etwann die Kirchen in gefährliche Unruh und Verwirrung hierdurch gesetzet werde. Mir zwahren, der ich Lieber anderen geschäften obligen thäte, machen diße Händel in abwesenheit UHH. Antistitis,[10] der in einer Cur zu Schintznach[11] begriffen, müh und ungelegenheit genug, nichtsdestoweniger hab ich meine Schuldigkeit zu seyn erachtet, etwelchen bericht hiemit Meinem HH. Decano zu erstatten, damit dardurch die samtlichen H. Fratres Capitulares auch ein wenig benachrichtiget werden können, in was terminis Unsere sachen dißmahl stehen.

Nach dem Jacob Schultheß, Caspar Ziegler, und Felix Herrliberger von MGGndHH.[12] deß H. Ministerij gäntzlich entsetzet, die 2 Ersteren auf 6 Jahr, und H.r Herrliberger auf 3 Jahr von Statt und Land, und allen Evangelischen Orthen verwisen worden, ist H.r Heinrich Goßweiler, und H.r Beat Holtzhalb auf 2 Jahr vom H. Ministerio Suspendirt. H.r Obmann Bodmer aber, den Unsre Schwermer für Ihr haupt und Patron angesehen, in Oberkeitliche Verhaft auf das RathHauß gelegt, und nach verfließung 9 tagen, nach innhalt mit kommender Urtheil, der gefangenschaft erlaßen worden. Sintharo fahren Mhh. Examinatores beyder Ständen, mit noch[13] 3 Herren, so von MGHH. dem Collegio zugegeben worden, H.r RathsHerr Meyer, H.r RathsHerr Lavater und H.r RathsHr Escher im Kratz,[14] mit untersuchung und Examinirung zu Statt und Land aller Interessirten fleißig fort, werden auch nit aufhören, bis daß vermittlest Göttlichen Gnaden-beystands, die gefahr appaisirt, und darmit die Kirchen wider in sicherheit, und ruh gesezt seyn wird. Mehrere particularia, wann selbe verlangt werden, wird H.r Actuarius File icon.gif Kramer, nach seiner Zurukkunft von Pfeffers überschreiben. Es ist dißmahl unter der Preß ein tractetlin,[15] in welchem die Errores der Pietisten, und sogenannten Milch-Kinds[16] untersucht, und zu bevestigung der Schwachen auß H. Schrift widerlegt, und beantwortet werden. H.r Pf.r Diebolt von Bülach, hat von den Enthusiasten auch seine guten gedanken den HH. Examinatoribus zugeschikt, welche mit nächstem dem Publico durch den truck, mit villeicht noch anderen sachen mehr auch werden Communicirt werden:[17] So vil hab ich vor dißmahlen Mhh. Decanis auf Deroselben in dem letsten Synodo gethanes fründtliches Begehren, zu nothwendiger Nachricht Communiciren sollen.

Der Oberste Hüter und Hirt seiner Schaaffen, verjage selbst, und treibe ab dergleichen listige Füchs, von seiner Kirchen, damit Sie nit seinen Weinberg unter unß verderben und verwüelen: Er entzünde und vermehre auch einen Eiffer in Unß, daß wir das liecht seines Worts mit einem Unserem schweren Beruff geziemendem wandel seinem Volk fürtragind, und damit allen Unseren Censoribus, welche das Ministerium ohn-aufhören mit abscheülichen Zulagen antasten, den Mund stopfen können.

Zürich den 31. Iulij 1716.

Mhh. Decani dienst[fertiger][18]

P. S. Wir haben die erfreüliche Zeitung von Genff bekommen, daß wider 71 von Unsren Glaubens-Brüderen ab den Frantzösischen Galeeren erlediget worden.[19]


Fussnoten

  1. Siehe die Beilage weiter unten.
  2. Hans Kaspar Hofmeister (1655-1731) war Professor der Eloquenz, der Geschichte und der griechischen Sprache in Zürich. Seit 1705 war er Chorherr am Grossmünster und von 1710 bis 1717 Stiftsverwalter.
  3. Es handelt sich um den Architekten Matthias Vogel (ca. 1676-1748), der 1716 Grossweibel in Zürich war. Als solcher hatte er u. a. die Aufgabe, die im Rathaus untergebrachten Gefangenen zu verwahren und zu verköstigen.
  4. Im Manuskript steht "pa".
  5. Johann I Bernoulli war im Mai 1716 zum Rektor der Universität Basel gewählt worden. Siehe die Anmerkung in seinem Brief an Johannes Scheuchzer von 1716.07.01.
  6. Der Schwiegervater von Johannes Scheuchzer, Wilhelm Schinz (1666-1731), betrieb mit seinem Bruder Caspar eine erfolgreiche Woll- und Seidenstofffabrikationsfirma in Zürich, siehe HLS.
  7. Nicolaus I Bernoulli (1687-1759).
  8. Siehe die Anmerkung im Brief von Johann I Bernoulli an Johannes Scheuchzer von 1716.08.12.
  9. Beilage: Kopie des von Hans Kaspar Hofmeister (1655-1731) im Auftrag der Zürcher Chorherren an die Zürcher Dekane der Kapitel Zürichsee, Freiamt, Stein am Rhein, Winterthur, Elgg (Elggäu), Wetzikon und Regensberg gerichteten Rundbriefes von 1716.07.31.
  10. Peter Zeller (1655-1718) war von 1713 bis 1718 Antistes in Zürich. Die Abwesenheit Zellers, der dem Pietismus nahe stand, war vermutlich eine willkommene Gelegenheit, die Pietistenverfolgungen voranzutreiben.
  11. Schinznach.
  12. MGGndHH. = Meinen Gnädigen Herren.
  13. Im Manuskript steht "nach".
  14. Zur Pietistenkommission siehe die Anmerkung im Brief von Johannes Scheuchzer an Johann I Bernoulli von 1716.07.04.
  15. Hottinger, Johann Jakob, Die unverfälschete Milch der Christlichen Lehr von der Heiligmachenden Gnad Gottes, dero Beschaffenheit, Nothwendigkeit, Ursprung, Anfang, Wachsthum, Mittlen auß Heiliger Schrift verfasset durch einen der heiligen Wahrheit und der wahren Heiligkeit beflissenen, zu Unterweisung der Unwissenden, zu Stärkung der Schwachen, zu Widerweisung und Aufweckung der Irrenden und annoch fleischlich Gesinneten, [Zürich (D. Gessner)] 1716.
  16. Kurtzer und Einfältiger Bericht, von dem kräfftigen Zug und Gang der Gnaden. Oder Wie Gott in Christo sein Gnadenwerck durch den H. Geist in der Seelen anfange, fortsetze und zum Ende bringe. Gegründet auff Gottes Wort, und die tägliche Erfahrung. Durch Frag und Antwort den Anfängeren des Christenthumbs vorgestellt und getreulich anbefohlen, von einem der sich in der Gnad nit höher schätzte als ein Junges Milchkind, s. l. 1707, 2. Aufl. 1713. Zur Autorschaft dieses Werkes siehe die Anmerkung im Brief von Johannes Scheuchzer an Johann I Bernoulli von 1716.08.02.
  17. Diebold, Johann Caspar, Gefahr Des Schwermer-Geists. Das ist: Kurze und einfaltige Unterrichtung, was es mit denen Leuthen, die sich Göttlicher Entzuckungen und Offenbarungen rühmen, habe für eine Beschaffenheit und Gefahr; Samt kurzer Anleitung, Wie ein Christ sich bey disen Zeiten vor Verführung hüten und die Irrthum erkennen lehrnen könne ..., Zürich (D. Gessner) 1716.
  18. Die Unterschrift von Hans Kaspar Hofmeister wurde bei der Abschrift weggelassen.
  19. Einige der Freigelassenen Hugenotten wurden auch in Basel aufgenommen, siehe dazu StaBS L. 159 no. 3 (Quittung von Mathieu de Mari u. Cons., welche um ihrer Religion willen auf die französ. Galeeren gebracht, nun aber freigelassen worden, für die vom Rath zu Basel ihnen gewährte Unterkunft und Unterstützung, 10. November 1716).


Zurück zur gesamten Korrespondenz