Bernoulli, Johann I an Scheuchzer, Johann Jakob (1724.01.29)

Aus Bernoulli Wiki
Version vom 9. Juli 2015, 14:24 Uhr von Maintenance script (Diskussion) (Importing text file)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Zur Navigation springen Zur Suche springen


Briefseite   Briefseite  


Kurzinformationen zum Brief       mehr ...
Autor Bernoulli, Johann I, 1667-1748
Empfänger Scheuchzer, Johann Jakob, 1672-1733
Ort Basel
Datum 1724.01.29
Briefwechsel Bernoulli, Johann I (1667-1748)
Signatur ZB Zürich. SIGN: Ms. H 321, pp.53-54
Fussnote



File icon.gif Bale ce 29. Janvier 1724.

Monsieur et tres honoré Ami

Je Vous ai de tres grandes obligations de la Communication, que Vous avez eu la bonté de me faire du recit circonstancié de l'avanture arrivée à Mr. le Pr. Wolf.[1] Je comprends fort bien que ce n'est pas tant son heterodoxie que le parallele qu'il a fait entre son Roi et le Czar[2] qui Lui a attiré sa disgrace: Mais quelle imprudence d'irriter un Prince dont on depend; Vous dites qu'il a peutetre cherché par là sa dimission; ne pouvoit il pas l'obtenir sans cela? C'est sans doute la pure verité qu'il a dite dans la Dedicace au Czar:[3] mais Vous sçavez bien que toutes les verités ne sont pas bonnes à dire. Quant au reste, s'il n'a eu, comme la Relation dit, que 300 fl. de pension à Halle et qu'il doive avoir 1000 fl. à Marpurg, le troc ne sera pas desavantageux; il a été étranger à Hale, il le sera aussi à Marpurg: ainsi il ne perd rien de ce coté là; pour moi, j'y gagne, car il sera plus proche de moi et j'aurai plus souvent des Lettres de Lui. Je suis impatient de recevoir de Lui meme de ses nouvelles: Je Lui dois à la verité une reponse, mais ne sçachant encore comment Lui adresser mes lettres, il faut attendre qu'il me donne avis de sa nouvelle station.

Depuis ma derniere indisposition je ne suis point encore sorti de chez moi, pour m'aquitter de la commission File icon.gif touchant les Diplomes que Mr. Ruchat voudroit faire imprimer;[4] c'est pourquoi j'ai chargé de cette commission Mr. Iselin[5] qui est Votre Correspondant et Amateur de ces choses là pour en parler à nos Libraires; Il en a donc parlé à Mssrs. Brandmuller et Thurneisen,[6] qui sont presque les seuls qui entreprennent à imprimer des livres: Mais comme ce sont des Gens qui n'osent rien hazarder, s'ils n'y voyent du profit certain, ils ont repondu, que Mr. Ruchat ne leur paroit pas assés celebre pour esperer le debit de son livre. Ils y seroient portés si Mr. Ruchat vouloit le faire imprimer à ses depends ou au moins peutetre pour la moitié, au quel cas il partageroit le profit avec le Libraire.

Mes compliments s. v. p. à Mr. Votre Frere;[7] et Vous Lui direz, qu'il prend de beaucoup trop d'inquietude à cause du malentendu que sa lettre touchant l'affaire de Mr. le Comte de Berguen m'avoit causé.[8] Je suis veritablement curieux et impatient d'apprendre le denouement du destin de ce Comte: Jamais chose ne m'a parû si étrange, que de perdre tellement de vuë une Personne qui doit se trouver dans nôtre voisinage. Je m'etonne que Mr. le Baillif Waser[9] n'ait encore rien decouvert de ce mystere; j'espere que Vous m'en ferez part dés que Vous en aurez quelque nouvelle. En attendant je me donne l'honneur de Vous assurer que je suis sans cesse Monsieur Votre tr. humb. et tr. ob. serviteur J. Bernoulli.


Fussnoten

  1. Siehe den Brief von 1724.01.18.
  2. Friedrich Wilhelm I. von Preussen und Peter I., der Grosse, Kaiser von Russland.
  3. Christian Wolffs Widmung in Vernünfftige Gedancken von den Würckungen der Natur, den Liebhabern der Wahrheit mitgetheilet ..., Halle (Rengerische Buchhandlung) 1723.
  4. Zu Abraham Ruchats Vorhaben siehe den Brief von 1724.01.18.
  5. Johann Rudolf Iselin (1705-1779).
  6. Johann Brandmüller der Jüngere (1678-1741), Emanuel Thurneysen (1687-1739) und Johann Rudolf Thurneysen (1688-1755) waren Buchdrucker in Basel.
  7. Johannes Scheuchzer (1684-1738).
  8. Leopold Gottlieb Graf von Pergen (1700-1749).
  9. Johann Kaspar Waser (1682-1763), Landvogt auf Sax.


Zurück zur gesamten Korrespondenz