Hammer, Peter ( -vor 1766) an Bernoulli, Johann I (1746.01.02)

Aus Bernoulli Wiki
Version vom 13. Juli 2010, 08:19 Uhr von Maintenance script (Diskussion) (Importing text file)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Zur Navigation springen Zur Suche springen


[Noch keine Bilder verfügbar]


Kurzinformationen zum Brief       mehr ...
Autor Hammer, Peter ( -vor 1766)
Empfänger Bernoulli, Johann I, 1667-1748
Ort Dendermonde
Datum 1746.01.02
Briefwechsel Bernoulli, Johann I (1667-1748)
Signatur BS UB, Handschriften. SIGN: Archiv Bernoulli II, Mappe II, Johann (1667-1748)1
Fussnote Auf fol. 2v von anderer Hand "Hammer in Dendermonde 1746"



File icon keinbild.gif À Dendermonde le 2.d Janvier 1746.

Monsieur, mon trés cher et trés honoré Pere, et Madame ma trés chere et trés honorée Mere!

Bey gegenwärtiger abänderung des Jahres werden Sie mir erlauben, dass ich die Ehr habe dieselbe der continuation meines tiefsten Respects zu versicheren und auss diesem Anlass Ihnen meine schuldigste und auffrichtigste gratulation abzustatten, den Allerhöchsten eyfrigst und beständig bittende, Er wolle Meine Hochgeacht- und HochgeEhrteste Elteren den Herrn Vatter und die Frau Mutter dieses angefangene Neue- sambt vielen folgenden Jahren in vollkommener Gesundheit und inn allen Seegens vollen prosperitaten und Vernügungen, zum trost deren HochEhrenden Dependentz und meiner sonderbahren freud erleben und zuruck legen lassen, von denenselben so wohl alle alters beschwehrlichkeiten als auch anderes ungemacht gnädiglich abwenden und mir die Gnad verleihen meine wohlgemeinde anwünschungen gegen Ihnen noch öffters wiederhohlen zu können, womit in deren fernere, biss dahin von mir und den meinigen in überfluss genossene hohe Gunst und Wohlgewogenheit, mich bestens recommendiere mit unterthänigstem bitten versicheret zu seyn, dass mir zeit lebens nichts mehreres werde angelegen seyn lassen, als zu trachten selbige mit grösstem eyfer zu meritieren, der Ich die Ehr habe mit vollkommener Hochachtung zu verharren

Monsieur, mon trés cher et trés honoré Pere, et Madame, ma trés chere et trés honorée Mere Vôtre tres humble et trés Obeïssant Serviteur Hammer.


Zurück zur gesamten Korrespondenz