Scheuchzer, Johann Jakob an Bernoulli, Johann I (1727.11.01)
Kurzinformationen zum Brief mehr ... | |
---|---|
Autor | Scheuchzer, Johann Jakob, 1672-1733 |
Empfänger | Bernoulli, Johann I, 1667-1748 |
Ort | Zürich |
Datum | 1727.11.01 |
Briefwechsel | Bernoulli, Johann I (1667-1748) |
Signatur | Basel UB, Handschriften. SIGN: L Ia 667, Nr. 109* |
Fussnote |
Il semble que Mess.rs vos Juges ayent pris votre devise, in magnis voluisse sat est, à contresens: ayants donné à votre excellente piece des eloges, il voluisse, et à un autre le prix. Je liray votre Traitté, dont il vous a plu de me regaler, avec attention, et application, ne doutant point, que votre plume representera au public le tort que Mess.rs les Plenipotentiaires vous ont fait, qui sans doute avant que d'aller au jugement vous ont vu par des grilles. Mais qu'auriez vous attendu d'un President tel que vous me le decrivez. Je n'ay pas vu encore les Essays des vos concurrents, ni les Memoires depuis environ 12 ans.
Je vous suis obligé pour les civilités, que vous avez fait et voulu faire à mon fils, à qui j'ay donné des ordres pour ne pas s'arreter en chemin, et de poursuivre son voyage en diligence, ce qui sans doute l'a empeché de vous faire une seconde reverence. Je suis si occupé avec mon Commentaire, que je n'ose quasi respirer, auquel je travaille avec plus de tranquillité, parce que Mess.rs mes Censeurs n'ont gagné autre chose apres le choc que j'avois avec eux que la peine de passer en revue un ouvrage de quelques années sans le critiquer. Il faut que je leur fasse l'honneur de dire, qu'ils me traittent fort honnetement; ainsy que je n'ay pas la moindre occasion de me plaindre d'eux. Je suis en vous recommandant à la puissante Grace de Dieu Monsieur votre tresh. et tres ob. servit.r J. J. Scheuchzer
Zuric ce 1. Nov. 27
Je suis curieux de scavoir des nouvelles de l'Academie de Petersbourg, et vous conjure de me les communiquer quand vous en aurez des Informations.
Je vous prie Mons.r de faire donner ces encloses simplement à la poste. Le pacquet m'est venu de l'Italie.
Fussnoten
Zurück zur gesamten Korrespondenz